简体中文繁體中文EnglishBahasa IndonesiaဗမာစာไทยTiếng Việt

Consideration of time and place is one of…

0

Ajahn Jayasāro's Yellow Pages Teaching

Tuesday, September 29, 2020
Twice weekly handwritten Dhamma teaching by Ajahn.
Translators will be attributed, kindly use the form in About>Contact Us.
Ajahn Jayasaro 200x288 1

Consideration of time and place is one of the most important expressions of mindfulness in daily life.

 

We make the effort to avoid speaking when it is too early or too late in the day. We don’t speak in public what should be spoken in private, or speak in private what should be spoken in public. We don’t speak when it is too early or too late in a relationship. We don’t speak when our emotions make it impossible to express ourselves well. We don’t speak when the other person’s emotions make it impossible for them to hear us. We don’t speak about serious matters before checking our information. We abstain from speaking when it would be wiser to rest in mindful silence. We don’t speak when it would be better to listen. We don’t speak when whatever we say will only make things worse.

 

We make the effort to speak when the conditions for good communication are ripe, or as ripe as they can be. We speak at the best time of the day for our purpose, privately or publicly as is appropriate. We speak with awareness of how the current state of our relationship affects what we can usefully speak about. We make sure of our facts before bringing up sensitive issues. If there is no suitable time and place to speak we know how to be patient and rest in mindful silence. We listen when we need to listen more than we speak. And when whatever we say will make things worse, we stop talking or politely take our leave.

 

– Ajahn Jayasāro

对于时机和场合的考量是日常生活中保持正念状态的最重要表达之一。

 

我们尽量避免在一天中太早或太晚的时候说话。我们不在公众场合说应当在私下说的话,也不在私下说应当公开说的话。在一段关系中,我们不说太早的话也不说太晚的话。当我们的情绪令我们无法很好地表达自己的时候,我们不说话。当他人的情绪令他们无法聆听的时候,我们不说话。在确认信息无误之前我们不谈论重要的事情。若安住于正念的静默更为明智,我们缄口不语。若聆听是更好的,我们不说话。当无论说什么都只会令事情更糟的时候,我们不说话。

 

我们尽量在良好沟通的条件成熟或基本成熟时再说话。我们在一天中实现目标的最佳时机说话,私下或公开适当的时候。我们带着觉知说话——觉知我们当前的关系是如何影响到我们能有效谈论的内容。我们在提及敏感问题之前,确保已弄清事实。如果没有合适说话的时机和场合,我们知道如何保持耐心并安住于正念的静默。在需要聆听胜于说话的时候,我们聆听。当无论说什么都只会令事情更糟的时候,我们停止交谈,或礼貌地离开。

 

– 阿姜袈亚裟柔
FFH翻译组

การเจริญสติในชีวิตประจำวันที่สำคัญที่สุดประการหนึ่ง คือ การรู้กาละเทศะในการเอ่ยวาจา

 

เราตั้งใจงดเว้นการพูดในเวลาที่ไม่เหมาะสม เช่น เช้าเกินไปหรือดึกเกินไป เราไม่เอาเรื่องที่ควรพูดเป็นการส่วนตัวไปพูดในที่สาธารณะ หรือไม่เอาเรื่องที่ควรพูดในที่สาธารณะไปพูดเป็นการส่วนตัว บางสิ่งบางอย่างเราจะไม่พูดเมื่อเพิ่งรู้จักกันใหม่ๆ หรือไม่พูดในยามที่จะต้องพลัดพรากกันไป

 

เราจะไม่พูดหากมีอารมณ์ครุกรุ่นจนทำให้อธิบายได้ไม่ดี เราจะไม่พูดเมื่ออีกฝ่ายมีอารมณ์ครอบงำจนไม่ยินดีรับฟังสิ่งที่เราพูด เราไม่พูดเรื่องสำคัญจนกว่าจะตรวจสอบข้อมูลให้ถูกต้องครบถ้วน เราจะไม่พูดในเวลาที่ควรเงียบ เราจะไม่พูดในเวลาที่ควรหยุดฟัง และเราจะไม่พูดเมื่อเห็นว่าพูดไปก็รังแต่จะทำให้สถานการณ์แย่ลง

 

เราตั้งใจพูดเมื่อมีเหตุปัจจัยเอื้ออำนวยต่อการสื่อสาร หรือเอื้ออำนวยที่สุดเท่าที่จะเป็นได้ เราพูดให้บรรลุวัตถุประสงค์ในเวลาที่ดีที่สุด ไม่ว่าจะพูดเป็นการส่วนตัวหรือพูดในที่สาธารณะแล้วแต่จะเหมาะสม เราพูดโดยตระหนักรู้ว่าสถานภาพในความสัมพันธ์จะส่งผลต่อสิ่งที่เราพูดอย่างไร เราตรวจสอบข้อเท็จจริงก่อนจะพูดเรื่องละเอียดอ่อนที่สร้างความขัดแย้งได้ง่าย

 

หากยังไม่มีกาละเทศะอันเหมาะสม เรารู้จักอดทนและมีสตินิ่งเงียบ เราฟังเมื่อควรนิ่งฟังมากกว่าพูด และเมื่อใดที่พูดไปแล้ว ยิ่งทำให้สถานการณ์แย่ลง เราพึงหยุดพูดหรือขอถอนตัวอย่างสุภาพ

 

ธรรมะคำสอน โดย พระอาจารย์ชยสาโร
แปลถอดความ โดย ปิยสีโลภิกขุ

(please suggest and also assist to translate)

0
Share on email
Share on print
Scroll to Top